



語言能力
通常為目標語言的母語譯員,且精通源語言
教育 / 專業背景
本科以上學歷,信息工程、汽車工程、新能源、化學分析、機械工程、5G通訊、半導體、3D打印、大數據、醫療設備、人工智能、生物技術等
翻譯經驗
相關領域至少3年以上的行業翻譯經驗;資深校對需要有至少5年以上的行業翻譯經驗,語言橋大部分校對擁有7~10年的翻譯經驗

















30 + 種歐洲語言
英、法、德、西、葡、意等覆蓋全球50 + 國家和地區20 + 種亞洲語言
中、日、韓、泰、越、印等覆蓋全球30 + 國家和地區團隊 專業知識與經驗
擁有掌握專利法及相關行業知識的專業翻譯人員;
多年翻譯經驗,能夠理解複雜的法律和技術語言。
質量 標準化的質控體系
擁有標準化的質量控制體系,嚴格執行嚴格執行ISO 17100翻譯管理體系認證《語言橋翻譯質量標準》
交期 快速靈活的交期
快速的服務響應和高效的翻譯流程,確保客戶能儘快獲得翻譯結果;
靈活的服務,可以根據客戶需求調整項目進度。
定價 具有競爭力的定價
提供具競爭力的定價策略,確保您獲得高性價比的服務;
透明的定價政策,避免隱藏費用。
譯前處理
→ 客戶需求 → 內容分析翻譯、審校、質檢
→ 確定譯員 → 翻譯 → 審校 → 質檢專業人員審閱
→ 專利代理人二次審閱交付
→ 排版 → 定稿